Заседание № 5
02.11.2016
Вопрос:
О проекте федерального закона № 1135654-6 "О внесении изменений в Федеральный закон "Об инновационном центре "Сколково" (в части приведения терминологии в соответствие с терминологией, используемой в Договоре о Евразийском экономическом союзе).
Стадия рассмотрения:
Рассмотрение законопроекта в первом чтении
Фрагмент стенограммы:
Строки с 7852 по 7936 из 9524
Пункт 21 повестки дня, о проекте федерального закона "О внесении изменений в Федеральный закон "Об инновационном центре "Сколково". Доклад официального представителя Правительства Российской Федерации заместителя министра финансов Российской Федерации Ильи Вячеславовича Трунина. ТРУНИН И. В. Уважаемый Вячеслав Викторович, уважаемые депутаты! Несмотря на своё название, законопроект касается исключительно таможенной сферы, поскольку за период с момента принятия этого закона произошли важные изменения в законодательстве о таможенном деле: был сформирован Евразийский экономический союз, был принят Таможенный кодекс Таможенного союза - и формулировки несколько устарели. Для того чтобы законодательство отвечало действующей нормативной правовой базе, правительство предлагает заменить содержащиеся в федеральном законе № 244-ФЗ формулировки "Таможенный союз в рамках ЕврАзЭС" и "таможенный брокер (представитель)" теми терминами, которые сейчас используются, - "Евразийский экономический союз" и "таможенный представитель" соответственно. Законопроект не носит сущностного характера, не потребует дополнительных финансовых затрат и не изменит сложившуюся практику. Просим поддержать. ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. Содоклад председателя Комитета по экономической политике, промышленности, инновационному развитию и предпринимательству Сергея Александровича Жигарева. Пожалуйста, Сергей Александрович. ЖИГАРЕВ С. А. Уважаемый Вячеслав Викторович, уважаемые коллеги! Как было сказано докладчиком, законопроект имеет чисто техническую направленность: поскольку вступил в силу Договор о Евразийском экономическом союзе, мы вводим этот термин, заменяем слова "таможенный брокер" словами "таможенный представитель". С учётом изложенного комитет рекомендует Государственной Думе принять данный законопроект в первом чтении. ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. Уважаемые коллеги, вопросы? Геннадий Васильевич, у вас вопрос? Просьба включить режим записи на вопросы. Покажите список. Кулик Геннадий Васильевич, пожалуйста. КУЛИК Г. В. Вопрос такого порядка. "Сколково" имеет большие льготы, и, как я понимаю, вы же не просто меняете термины, но и расширяете функции, распространяете их на это объединение. Какие финансовые последствия для России вытекают из этого закона? ТРУНИН И. В. Уважаемый Геннадий Васильевич, я хотел бы ещё раз подчеркнуть, заверить, что законопроект не меняет ни объёма льгот, ни сущности предоставляемых льгот, ни сущности отношений в центре "Сколково", тем более что налоговые льготы не регулируются этим законопроектом - они регулируются Налоговым кодексом, таможенные льготы также не регулируются этим законопроектом - они регулируются законом "О таможенном регулировании в Российской Федерации" и действующим Таможенным кодексом Таможенного союза. Этот законопроект направлен исключительно на изменение терминологии, и его внесение обусловлено только необходимостью сделать так, чтобы разные части нормативно-правовой базы соответствовали друг другу и не использовалась устаревшая терминология. ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВУЮЩИЙ. Спасибо. Уважаемые коллеги, ставится на голосование проект федерального закона "О внесении изменений в Федеральный закон "Об инновационном центре "Сколково", 21-й пункт повестки дня. Просьба включить режим голосования. Покажите результаты. РЕЗУЛЬТАТЫ ГОЛОСОВАНИЯ (19 час. 27 мин. 03 сек.) Проголосовало за 381 чел.84,7 % Проголосовало против 0 чел.0,0 % Воздержалось 0 чел.0,0 % Голосовало 381 чел. Не голосовало 69 чел.15,3 % Результат: принято Законопроект в первом чтении принимается.